Author : tomato | 2008.11.22

日本語記事へ

link_avidaemrosa.pngAcrescentamos na nossa lista de links o blog do Kakaseo "A VIDA EM ROSA"

Dias atrás estive pesquisando o tema que está em discussão sobre a reforma na lei de nacionalidade e tive a sorte de encontrar este bolg.

Ao ler o blog, tive a certeza de que está estudando o português e principalmente saber que está gostando, então tomato ficou muito contente e resolveu enviar o comentário, em seguida tivemos o retorno juntamente com o link do nosso bolg.

Ficamos agradecidos pelo link e temos o prazer de apresentar o blog e acrescentar na nossa lista de links. Espereo poder retribuir um pouco da nossa alegria.

O blog "A VIDA EM ROSA"do Kakaseo além dos textos referente ao português, contém texos de intercâmbio com brasileiros, tive a alegria de ler e relembrar a amizade da minha redondeza.

Ao ver também que gosta muito de aquário, tomato está preocupado com o aquário que está movimentando sem nenhum peixe depois que o cascudo dela morreu.

Acho que vai começa a querer criar outro peixe....

Ultimamente, começou a escrever sobre guia de conversação em português, ainda está confusa em como explicar certas informações sobre o tema.

Por isso, o conteúdo sobre a língua portuguesa direcionados ao japoneses está sendo de grande modelo e reforço.

Author : Mango | 2008.11.19

ポルトガル語記事へ

A VIDA EM ROSAリンク集のページにカカセオさんのブログ「A VIDA EM ROSA」を追加しました。

ここ数日ネット上で大きな問題となっている国籍法改正に関するブログを検索している時、偶然たどり着きました。

よくよく読んでみるとポルトガル語を勉強されていて、それもかなり気に入っていらっしゃる様子でしたので、tomatoが嬉しくなってコメントでご挨拶させて頂いたところ、ご丁寧に返信してくださった上にリンクまで張ってくださいました。

というわけで、当ブログでもリンクを用意してご紹介させて頂きたいと思います。

カカセオさんのブログ「A VIDA EM ROSA」にはポルトガル語関連記事の他にブラジル人との交流も書かれていて、自分たちの交友関係を思い返しながら楽しく読ませて頂きました。

また熱帯魚もお好きなようで、いまだ死んだプレコの水槽を片付けられず空のまま回し続けているtomatoはそちらが気になってしょうがない様子。

また、何か飼いたいって言い出すんだろうなぁ。。。

最近、当ブログでもポルトガル語会話帳を始めたわけですが、情報の出し方や説明の仕方がよくわからず、少々てこずっています。

ですから、ポルトガル語を勉強されている日本の方のポルトガル語コンテンツは、とても勉強になるんですよね。

Author : tomato | 2008.11.12

s-mom mom.jpg
ここが私たちのブース。デザインフェスタではブラジル初登場でした。
先週末8日、9日東京ビックサイトで「デザインフェスタ」が開催されました。 今年で29回目を迎え、7,000人を超えるアーティストが集まってオリジナルの作品を発表したりする場所の一角では世界のフードコーナーがありました。

今年はブラジル料理が初登場しました。ブラジルを代表するcafé(カフェ)、linguiça(リングイッサ)、サトウキビのお酒caipirinha(カイピリーニャ)とブラジル北東部の伝統料理muqueca(ムケッカ)を売ることになりました。

以前紹介したパルパロブログPARUPARO WEBLOGのパルパロおやじさんが出店することになり、ブラジル料理を作ったり、売ったりするのを手伝いました。

私はいつも出店を頼む側ばかりで、出店者としての経験はゼロでした。
経験無しの私をパルパロおやじさんは「何でも経験ですよ」と親切に指導してくれました。

続きを読む(mais...)» "ブラジル料理がデザインフェスタで初出場"

Author : tomato | 2008.11.05

s-bolo1.jpgMeus pais imigraram ao Brasil há 47 anos atrás, mais tarde para adiquirir bens meu pai teve que naturalizar, desde então possui a nacionalidade brasileira.

Até hoje eles vivem tranquilamente numa cidade interior do Paraná junto com filhos e netos, no momento estão no Japão a passeio.

Ontem, recebi o telefonema do Brasil pedindo a certidão de casamento dos meus pais para trancrição de certo documento.

続きを読む(mais...)» "Diferença na Lei de casamento entre Brasil e Japão."

Author : tomato | 2008.11.01

bbq_20081026.JPGもう1週間も前の話になりますが、近所の方からブラジル料理を食べてみたいというリクエストがあったので、なんと2週連続のChurrasco(シュハスコ)パーティー開催となりました。

幹事役でMangoの幼馴染の友人が色々と段取りしてくれたので、この日は20人程も参加者が集まり、とてもにぎやかで楽しかったです。

料理は各家族それぞれで持ち寄りでしたので、今まで見たことがない新しいアイディアやレシピに触れることが出来ましたし、故郷のある人はその地方の特産品を持ってきてくれたりして、とても興味深く贅沢なパーティーになりました。

以下はその時の様子です。

続きを読む(mais...)» "今度はご近所の皆さんとChurrasco(シュハスコ)やりました"

Author : tomato | 2008.10.25

s-stive 004.jpg
TOTOでギタリストとして活躍したSteve Lukatherのコンサートへ昨日行ってきました。

2年ぶりのコンサートでした。
昨日一日、仕事が手につきませんでした。

実は先週から楽しみにしていましたので、ワクワクして・・・落ちつかなかったのです。
Steve Lukatherの生演奏は初めて見ましたが、素晴らしいギターのパフォーマンスに感動しました。
そして、ハスキーな声で歌うSteveにひかれてしまいました。はーと

2時間のライブはあっというまに終わり、さらにアンコールで30分間演奏してくれました。
Steve Lukatherの暖かさが私たちを楽しませてくれました。

ギターと歌声、そして演奏中の彼から伝わってくる温和な人柄は周囲を満たし、ライブをとてもくつろいだものにしてくれました。

またギタリストとして世界中から注目されるSteve Lukatherは、謙虚な人柄、音楽に対する真摯に取り組みで知られる人物でもあります。

s-steve2 008.jpg
一緒にライブに行った友人から聞いた話では、Steve Lukatherは非常に長い年月ギターと自分の音楽を追求してきたまじめで強い情熱を持った人とのこと。

音楽だけではなく、何かをやり始めてあきらめない心が大事だと改めて気付きました。

私もやり通す心を持てるようにしたいなぁと思いました。

今回はこじんまりとした地味なコンサートでしたが、心から音楽を楽しめた2時間でした。

Ever Changing Times
Ever Changing TimesSteve Lukather
おすすめ平均
stars熟成された完成度の高い1枚
stars完成度高いです!
starsTOTOよりTOTOらしい
Amazonで詳しく見る
by G-Tools
Oct
21
2008

Churrasco(シュハスコ)やりました 2008:10:21:22:27:38

Author : tomato | 2008.10.21

bbq1019_12.JPG
バーベキューで大活躍のWEBER
ブラジル好きの友達から「Churrasco(シュハスコ)やってみたい」「肉の塊が食べたい」というリクエストがありましたので、日曜日に家の庭でバーベキューパーティーを開きました。

その時の様子をちょっとだけご紹介します。といっても写真は食べ物ばっかりです。

パーティーが始まる前の準備から写真を撮っていたので、一通り順を追って紹介して行きたい思います。

ちなみに右の写真が我が家のグリル、アメリカ製の"WEBER"です。小ぶりですが頑丈そのもの。7年くらい庭で雨ざらしになっていますが殆どさびも浮いていません。火の調節が容易でパワフルに肉を焼いてくれるため重宝しています。

続きを読む(mais...)» "Churrasco(シュハスコ)やりました"

Author : tomato | 2008.10.10

ポルトガル語記事へ

先月、ブラジルの友達 Almir Domingues(アウミール・ドミンゲス)さんが遊びに来てくれました。彼は、7月から来日し大阪のサッカーチームで指導していました。

Almir(アウミール)さんは、大阪のサッカーチームを改善するためブラジルから特別来し、ブラジルでのテクニックを選手たちに教えに来たのです。

ブラジルではAlmir(アウミール)さんはシーズンオフでしたので、この機関を利用して大好きな日本へ早速来ました。

彼は、6年前ゴールキーパーのトレーナーとして横浜マリノスで良い成績を残し、日本のJ-リーグで活躍しました。

続きを読む(mais...)» "ブラジルレストランカリオカでAlmir(アウミール)さんと食事をしました。"

Oct
09
2008

Almoço com Almir no Restaurante Carioca 2008:10:09:11:48:30

Author : tomato | 2008.10.09

日本語記事へ

Mês passado recebi a visita maravilhosa do amigo Almir Domingues que estava no Japão desde julho para dar assitência ao futebol japonês em Osaka.

Almir recebeu o convite para ajudar o time a reestruturar e adiquirir novas técnicas diretamente do Brasil.
Em meio a férias, Almir que adora o Japão por ter feito trabalho no Yokohama F Marinos há 6 anos atrás deixou marcar profundas aos profissionais de futebol ou seja na J-League.

続きを読む(mais...)» "Almoço com Almir no Restaurante Carioca "

Oct
08
2008

Acrescentei o link do "PARUPARO WEBLOG" 2008:10:08:12:00:50

Author : tomato | 2008.10.08

日本語記事へ

link_paruparo.pngAcrescentei o link「パルパロおやじ」"paruparo oyaji"que escreve os textos no 「パ ル パ ロ ブ ロ グ PARUPARO WEBLOG」.

O autor deste blog "paruparo oyaji"é a pessoa que me ajuda muito no trabalho, uma pessoa maravilhosa.

O blog se refere ao Brasil, contém informações valiosas de todos os tipos, para os interessados e curiosos ao Brasil encontrará muitas informações desejadas. O conteúdo é rico e atualizado comparado ao meu blog.

Principalmente, o que chama atenção são as fotos maravilhosos do Brasil ou relacionados ao Brasil estão sempre mostrando a beleza e decorando o blog.
A minha dificuldade em colocar fotos sempre estou em busca de sites de fotos gratuitos ao ver as fotos maravilhosas tiradas pela própria pessoa me deixa muito com inveja.

As pessoas que têm interesse ao Brasil, aconselho que faça uma visita ao blog, com certeza encontrará o que deseja.

 1   2   3   4   5   6 Next