Author : tomato | 2011.10.01

s-internacionalst.jpg
先日頂いたAlmir(アウミール)さんのコメントを記事にしました。 ブラジルサッカー選手権について、現在の様子を少し書いてみました。 興味のある方に少しでも現地の情報を伝えたいと思います。
OLÁ TOMATO E PESSOAL DA BLOG, QUE BOM TER CONTATO COM TODOS E PODER PASSAR ALGUMAS NOTÍCIAS E FATOS AQUI DO BRASIL.
ESTA SEMANA ESTIVEMOS JOGANDO EM PORTO ALEGRE CONTRA O GRÊMIO, FOI UM JOGO BEM INTERESSANTE O QUAL VENCEMOS POR 1 X O.
HOJE DOMINGO VOLTAMOS AO STADIUM RIO PARA ENFRENTAR O SÃO PAULO, MILHARES DE PESSOAS VÃO ACOMPANHAR ESTE JOGO QUE PODE VALER A LIDERANÇA NO MOMENTO DO CAMPEONATO BRASILEIRO.
ESTA FOTO E DO RIO GUAIBA EM PORTO ALEGRE, E NO LADO ESQUERDO DA PARA VIZUALIZAR O ESTÁDIO GIGANTE DA BEIRA RIO DO INTERNACIONAL RS.
UM GRANDE ABRAÇO À TODOS.
ALMIR DOMINGUES
25 setembro

Tomatoさん、ブログの皆さんとコンタクトが取れることはうれしいことです。そして、ブラジルのニュースを少しでも伝えることができると幸いです。
今週はブラジルの南部、Gremio(グレミオ)との試合で素晴らしいープレーができ、1X0で勝利しました。
今日(日曜日)は地元リオのスタジアムに戻り次の試合(São Paulo)と戦うためのコンディションを整えています。この試合は熱狂的だとおもいます。ファンが多いチームなのでスタジアムはサポーターで満員なるでしょう。この試合はブラジル選手権のリーダーシップにかかわる試合です。
この写真はブラジル南部Rio Grande do Sul(リオ・グランジ・ド・スール)の川Guaiba(グアイバ)です。左手に見えるスタジアムがInternacional RS(インテルナショナル)スタジアムです。
では、また
ALMIR DOMINGUES
アウミール・ドミンゲス
9月25日

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Comentário do texto anterior.
OLÁ TOMATO E PESSOAL DA BLOG. NO MOMENTO ESTAMOS NA RETA FINAL DO CAMPEONATO BRASILEIRO, ONTEM TEVE UM EMPATE ENTRE O BOTAFOGO CONTRA O SÃO PAULO EM 2 X 2 FOI UM JOGO MUITO EQUILIBRADO E CHEIO DE EMOÇÕES.
O CAMPEONATO BRASILEIRO TEM MAIS 12 RODADAS E O BOTAFOGO SEGUE COM CHANCES DE CONQUISTA.
APROVEITO PARA MANDAR UM GRANDE ABRAÇO A TODOS E SEMPRE QUE POSSÍVEL ACOMPANHO A J-LEAGUE TAMBÉM.
ALMIR DOMINGUES

前回の記事のコメントです。
Tomatoさん、ブログの皆さん
現時点で私たちはブラジル選手権で最終ステージに来ています。昨日は、Botafogo X São Paulo との試合が行いました。同点2X2でした。戦線した試合でした。
ブラジル選手権は残る12試合です。僕が所属するBotafogoは制覇を取得する可能性があります。
ブラジルからできり範囲で、J-リーグの試合を観ています。
ALMIR DOMINGUES
アウミール・ドミンゲス

Almir,
Obrigada sempre pela colaboração do texto e fotos.
Desejamos sucesso!

Author : tomato | 2011.09.24

s-2011-08-21_11-24-14_562.jpg
何度も記事にしたAlmir Domingues(アウミル・ドミンゲス)さんからメッセージが届きました。 Almirさんは現在ブラジル、リオデジャネイロのサッカーチームBotafogo(ボタフォゴ)に所属しています。 現在コーチとして活躍し、彼はBotafogoへ来る前はカタールでコーチとして務めていました。 サッカーが好きな方に是非彼の記事を見て欲しいと思って翻訳しました。 私にとって貴重な記事を頂いて感謝します。

続きを読む(mais...)» "Botafogo クラブに所属するAlmirさんからのメッセージ"

Feb
19
2009

空手の大会で闘う甥の動画。 2009:02:19:22:54:52

Author : tomato | 2009.02.19

dhan.jpg
空手とプラモデルが大好きな甥 DHAN
ブラジルでは、結構日本の武道が昔から伝わっていることは誰でもしっていると思います。

柔道、柔術、空手はブラジルではとても親しまれています。そして、多くのブラジル人が世界でしられているのは珍しくありません。

なぜブラジルで日本の武道が浸透したのか、簡単に調べてみました。
特に空手はどこの町に行っても必ず道場があります。

続きを読む(mais...)» "空手の大会で闘う甥の動画。"

Oct
15
2008

Recebi do Almir o livro técnico de goleiro. 2008:10:15:10:51:25

Author : tomato | 2008.10.15

日本語記事へ

goleiro_0000.jpg
Mês passado o Almir Domingues veio do Brasil para realizar um trabalho extra, aproveitou para apresntar o livro técnico「Goleiro 100 Segredos」escrito por ele.

A reprodução do conteúdo e a divulgação ao público tenho a permissão do próprio autor e desde já gostaria de apresentar alguns trechos do livro.

Este livro técnico foi editado em 1997, já foi editado e talvez não está em ciruculação nas livrarias do Brasil. Almir nos cedeu o livro dos poucos estoques que restam, um presente precioso.

続きを読む(mais...)» "Recebi do Almir o livro técnico de goleiro."

Author : Mango | 2008.10.13

ポルトガル語記事へ

press_s.jpgブラジルサッカー代表のFWロビーニョが、前回完封負けしたベネズエラとの再選に向けて後ろ向きのコメントを発したというニュースがありました。

nikkansports.comより
「もうブラジルだって、どこに負けてもおかしくない。僕らは謙虚にプレーしなければいけない」という後ろ向き発言。

これを後ろ向きととるのかぁ。厳しいなぁ。

続きを読む(mais...)» "ブラジルFWロビーニョのコメントについて思うこと"

Author : Mango | 2008.10.11

ポルトガル語記事へ

goleiro_0000.jpg
先月、ブラジルから来日中だったAlmir Domingues(アウミール・ドミンゲス)さんから、彼自身の著作であるゴールキーパーの技術書「Goleiro 100 Segredos」を頂きました。

内容の転載、公開について許可をもらっていますので、一部紹介したいと思います。

この本は1997年出版で、すでに絶版になっているのでブラジルの書店ではもう流通していませんが、Almirさんの手元に残っていたものをわけて頂きました。

続きを読む(mais...)» "ゴールキーパーの技術書をAlmir(アウミール)さんから頂きました"

Nov
11
2007

Futmesa 2007:11:11:20:58:23

Author : tomato | 2007.11.11

No Brasil este esporte é conhecido por todos.

Chamado de "Futebol de botão".

Atulamente também conhecido como "Futebol de mesa".

A união desta palavra, criuo-se o Futmesa, que está chamando atenção dos brasileiros que residem no Japão.

O Futmesa é um jogo praticado por muitos jogadores de futebol, ainda não é muito conhecido dentro do Japão.

Para divulgar o Fumesa no Japão foi realizado uma mini competição.

続きを読む(mais...)» "Futmesa"

Author : tomato | 2007.11.05

ブラジルでは昔から知られているスポーツです。

正式名は「Futebol de botão」フチボール・デ・ボトンです。

最近は、「Futebol de mesa」フチボール・デ・メザと呼んでいるようです。意味は、テーブルサッカーです。

その名を短縮して、Futmesa と呼び、日本で暮らしているブラジル人の注目を集めています。

続きを読む(mais...)» "Futmesa (フットメザ)を体験しました。"

Author : tomato | 2007.10.23

Atlético Paranaense(アトレチコ・パラナエンセ)に以前ゴールキーパーのトレーナーを勤めた Almir Domingues(アウミール・ドミンゲス)さんが戻ってきました。彼はキーパーを訓練しブラジル国内に出場できるようにしています。将来は海外で活躍する夢を持ったキーパーを育てています。

Almir(アウミール)さんは以前 Atlético Paranaense(アトレチコ・パラナエンセ)で素晴らしい成績を残し、Atlético Mineiro(アトレチコ・ミネイロ)の誘いでそちらへ移籍しました。そこでも良い成績を残しています。

現在は再び Atlético Paranaense(アトレチコ・パラナエンセ)へ戻り、Almir(アウミール)さんはトレーナーとして更に気持ちを引き締めてキーパーたちの練習に励んでいます。

普段練習場が見られない写真などを、Almir(アウミール)さんは気持ちよく練習風景の写真を送ってくれます。いつもブログに協力して感謝しています。

続きを読む(mais...)» "再びAtlético Paranaense(アトレチコ・パラナエンセ)"

Oct
08
2007

De volta ao Atletico Paranaense 2007:10:08:22:10:51

Author : tomato | 2007.10.08

O Atlético Paranaense recebe novamente o treinador de goleiros

Almir Domingues encarregado de treinar os goleiros que se preparam para os jogos brasileiros e futuramente com o sonho de jogar no exterior.

Almir esteve no Altético Paranaense deixando um trabalho espetacualar e passando a preparar os jogadores do Atlético Mineiro que também marcou a sua passagem.

De volta ao Atlético Paranaense, Almir continua firme no seu trabalho preparando os goleiros que se afincam nos treinos.

続きを読む(mais...)» "De volta ao Atletico Paranaense"

 1   2   3   4   5   6 Next