Mar
01
2009

三菱自動車がブラジルで車を生産する予定のニュース。

Author : tomato | 2009.03.01

carro.jpgこの不況で職を失っている日本人や外国人のニュースが毎日目に入ってきます。

人のことと思えず、友達と話をするたびに解雇された問題か職を失わないが、給料をカットされ、週に2日から3日の仕事に制限された状況にいる現実を身にもって感じています。

先の見えないところで、仕事の話があると友達に情報を伝えています。

そこで、ポルトガル語新聞IPCを見ていましたらこのような記事がありました。

下記の記事ですが、三菱自動車が2009年に一部の製造をブラジルに移すと記事を見ました。

情報は先週の25日の日経新聞のニュースからです。

O fabricante japonês Mitsubishi Motors vai transferir parte de sua produção para o Brasil, como medida para reduzir o impacto do fortalecimento do iene nos custos de produção, informou hoje (25) o jornal Nikkei.

A Mitsubishi segue a mesma estratégia anunciada pelo terceiro maior fabricante de carros do Japão, a Nissan, que decidiu transferir parte de sua produção de carros compactos para o México.

A Mitsubishi planeja fazer a mudança no ano fiscal de 2009, que começa em abril, mas ainda não decidiu quais modelos serão fabricados pela unidade MMC Automotores do Brasil, localizada no município de Catalão, em Goiás. Um dos modelos mais cotados é o esportivo Pajero, que conta com uma grande popularidade no Brasil.

A montadora também pretende aumentar gradativamente sua produção brasileira, e tornar o país sua base de exportação para toda a América Latina.

翻訳:
三菱自動車が一部の製造をブラジルへ移す。
目的は、生産コストを減少するため円高の激励の影響の処置をとるとNikkei新聞今日(25日)発表。

三菱は日本の車で最も大きな第3の製造日産が一部の軽自動車の製造をメキシコへ移した同じ戦略をとる。

三菱は自動車は2009年度から移動を計画している。
現在ブラジル車MMCが製造する車のモデルは決まっていない。
工場はブラジルの中部ゴイアス州のカタロン市に設置されている。
ブラジルで評判の良い車のモデルは、スポーツカーのパジェロ。

ブラジルでの生産をを徐々に増やして地方の輸出ベースをラテンアメリカに向ける計画を立てている。

このようなニュースを読むと、不況でブラジルへ戻った人に日本の車会社で仕事ができるのではないかと思っています。

日本で学んだ技術を活かせるチャンス、ゼロからではくスタートができるため、採用される理由が大きいし、そして、何よりの強いところは日本語を持っているので得するのではないか。
これは、個人的な考えです。

現在50万人のブラジル人が帰国されているようです。

ブラジルで仕事がみつかれば安心して生活ができるのではないかと思いました。

関連記事 / Textos Relacionados

同じカテゴリの記事 / Textos da mesma Categoria

トラックバックURL / Trackback URL

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.esterchan.com/mt/mt-tb.cgi/1094

コメントする / Enviar Comentário


*印の項目は必須です / * campo(s) obrigatório(s)