Jun
25
2007

旅行が好きなブラジル人 2007:06:25:21:36:32

Author : tomato | 2007.06.25

ブラジルにすんでいる子供時代の友達と彼女の旦那さんが最近はまっているのは「旅行」らしいです。それも結構ハードスケジュール&体力が必要とする旅行。

車で南米大陸を横断したり、アンデスなどを探検したりしていろんな人と交流をしながら旅行を満喫しているようです。

そして、旅を記録するための写真集を作っています。

sayurieedilson

続きを読む(mais...)» "旅行が好きなブラジル人"

Jun
22
2007

Feira Brasil 2007:06:22:22:02:32

Author : tomato | 2007.06.22

Recebi cartões lindo da amiga do trabalho.

brasil feira

Neste final de semana dias 22 a 24 será realizado em Ebisu JELA Mission Center a Feira Brasil.

続きを読む(mais...)» "Feira Brasil"

Jun
21
2007

Feira Brasil ブラジル・フェア 2007:06:21:21:48:40

Author : tomato | 2007.06.21

職場の友達からこんなカワイイはがきをもらいました。

brasil feira

今週末、22日〜24日まで恵比寿JELAミッションセンターホール

Feira Brasil ブラジル・フェアが行われます。

続きを読む(mais...)» "Feira Brasil ブラジル・フェア"

Author : tomato | 2007.06.16

先月テレビで国際結婚の番組を見て、今まで気がつかなかったことがありました。

ブラジル人が国際結婚の体験話をしていたとき、

「電話で話した後に電話を消した」と日本語で言っ ていました。

日本語では電話を切といいます。Cortar o telefone.

ポルトガル語では電話を消すといいます。Desligar o telefone.

Cortar(切る)物を切る意味。

Desligar(消す)オフにする意味。




ブラジル人はそのまま訳してしまったのです。

懐かしさと同時に勉強になりました。

表現の違い改めて注意するようになりました。

d(*´∀`*)b

Author : tomato | 2007.06.04

Almir Domingues (アウミール・ドミンゲス)さんのメッセージを翻訳しました。

かれは現在ブラジルのサッカーチーム Atlético Mineiro「アトレチコ・ミネイロ」で活躍しています。
プロのコメントをご覧ください。

Atlético Mineiro「アトレチコ・ミネイロ」のサイト。

続きを読む(mais...)» "Almir Domingues(アウミール・ドミンゲス)さんからサッカーのメッセージを頂きました。"