Aug
30
2006

Acontecimento maravilhoso no caranaval de Asakusa 2006:08:30:22:38:38

Author : tomato | 2006.08.30

日本語記事へ

Como foi escrito anteriormente, no dia 26 a tomato participou do carnaval de Asakusa e, assim que retornou veio toda agitada me contado o acontecimento do dia.

Tomato participou no grupo 「Barra Vento」 e juntamente com ela estava um garoto. Recentemente conhecei este garoto dentro do grupo 「Capoeira Tenda dos Palmares」onde tenho o prazer de manter a amizade.

続きを読む(mais...)» "Acontecimento maravilhoso no caranaval de Asakusa"

Author : Mango | 2006.08.28

ポルトガル語記事へ

先の記事にも有るように8月26日、tomatoは浅草サンバカーニバルに参加していたのですが、帰ってくるなり物凄い興奮状態でその日のことを話し始めました。

tomatoが参加したカーニバルの団体は「Barra Vento」といい、その中に一人の少年がいました。

彼は最近お付き合いさせて頂いている「Capoeira Tenda dos Palmares」でカポエイラを学んでいて、以前から顔見知りでした。

続きを読む(mais...)» "浅草サンバカーニバルで起きた嬉しいハプニング"

Aug
27
2006

浅草サンバカーニバル 2006:08:27:00:45:09

Author : tomato | 2006.08.27

久しぶりに記事を投稿するtomatoです。

先月からずっと忙しくしていた私は、今日思いっきりストレスを

発散しました。

続きを読む(mais...)» "浅草サンバカーニバル"

Aug
25
2006

世界最小! 2006:08:25:19:01:13

Author : Mango | 2006.08.25

南米にもこんなちっちゃいのが・・・

「世界最小」は日本の専売特許というわけではないようですね。

Yahooニュースより
世界最小
スウェーデン中部エステルスンドの動物園で、飼育員の親指にしがみつくサル「ピグミーマーモセット」。

ブラジルにもいるのかどうかはわかりませんが、カワイイので
載せてみました。
Aug
22
2006

Eu tambem pude presenciar o treino da capoeira 2006:08:22:00:28:29

Author : tomato | 2006.08.22

日本語記事へ

Um pouco sem dar notícias estou de volta.

Mango escrevendo.

A Tomato neste verão anda corrido com eventos e outras coisas mais, e eu Mango estou todo mole por causa do calor e as condições físicas está prá baixo.

Dias atrás a tomato foi praticar a aula de capoeira e eu depois alguns dias tive a oportunidade em comparecer ao treino.

Quero agradecer ao grupo pela recepção calorosa à mim quem sou de fora, me senti feliz pelo acolhimento de todos.

Imagino que muitos dos japoneses anseia por este acolhimento dos brasileiros.

続きを読む(mais...)» "Eu tambem pude presenciar o treino da capoeira"

Aug
19
2006

僕もカポエイラの練習見てきました 2006:08:19:13:51:11

Author : Mango | 2006.08.19

ポルトガル語記事へ

少々、ご無沙汰しておりました。

Mangoでございます。

tomatoは夏のイベントやらなにやら、僕は夏バテから体調悪化でだいぶサボリ気味です。

この間、tomatoがカポエイラの練習に参加させて頂いたわけですが、僕も昨日見学してきました。

部外者である僕を、当たり前のように暖かく受け入れてくれたメンバーの皆さん、ありがとう。ここの人達は本当に暖かいです。

ブラジルのこんなところに惹かれる日本人は結構多いのではないでしょうか。

続きを読む(mais...)» "僕もカポエイラの練習見てきました"

Aug
14
2006

イグアスーの滝が・・・・ 2006:08:14:22:48:39

Author : tomato | 2006.08.14

真夏の日本でのびている最中に、ブラジルの両親から電話がありました。

ブラジルは現在冬の季節、両親が住んでいるパラナ州はブラジルの南に

ありますので、南へ行くほど南極の寒さに影響されるので、

この時期は本当に寒いのです。

両親にどれほど寒いのかと聞くと・・・

妙な返事が返ってきました。

「ぜんぜん寒くないよ〜。気温が25℃くらい・・・」

チョットビックリしている私に、さらに衝撃なニュース・・

続きを読む(mais...)» "イグアスーの滝が・・・・"

Aug
12
2006

Do chinelo de casa para o Havaianas do mundo 2006:08:12:17:03:40

Author : tomato | 2006.08.12

日本語記事へ

Nesta época de verão vejo muitas pessoas usando o Havaianas.

Pensava que era o chinelo de uso para o trabalho na roça e sem perceber de repente vira o chinelo decorado e colorido. É uma surpresa.

Referente a este assunto escrevi anteriormente na blog.

E, ontem vendo o site do Brasil sobre havaianas encontrei um texto interessante.

続きを読む(mais...)» "Do chinelo de casa para o Havaianas do mundo"

Aug
11
2006

遅まきながらYouTube 2006:08:11:14:22:33

Author : Mango | 2006.08.11

遅まきながら、今流行のYouTubeで遊んでいます。

ウチで使ってるRSSリーダーでは表示できないのでちょっと敬遠していましたが、やっぱり面白そうなのでBlog掲載に初挑戦です。

で、初めてのYouTubeはコレ。

(。-_-。)/今tomatoはコレをみて日本の文化を勉強しています。

まさに基本中の基本ですから、真摯な気持ちで学ぶように。。。

世界に冠たる日本ロボットアニメの原点をどうぞ。


Aug
09
2006

カポエイラ教室、初体験 2006:08:09:23:52:53

Author : tomato | 2006.08.09

ポルトガル語記事へ

現在お付き合いをさせていただいている Capoiera Tenda do Palmares

(カポエイラ テンダ ドス パウマーレス)(HPは作成中ですが、良ければ見てください)ブラジルの格闘技を肌で感じることができました。

続きを読む(mais...)» "カポエイラ教室、初体験"

 1   2 Next