ドイツ ワールドカップに出場するゴールキーパー(OS GOLEIROS NA COPA DA ALEMANHA)
Author : tomato | 2006.03.04
ブラジル、パラナ州のサッカーチーム、アトレティコ・パラナエンセ(Altético Paranaense)でゴールキーパートレーナとして活躍しているアウミール・ドミンゲス(Almir Domingues)さんから頂いた記事を紹介します。
私のブログに協力していただいて、心から感謝します。
Este texto recebi do Almir Domingues que atualmente trabalha como preparador de goleiro no Atlético Paranaense.
Agradeço a sua colaboração ao meu blog. Desejo sucesso no seu trabalho. Muito obrigada.
------<以下はアウミールの記事(ポ日対訳です)>------
O ano de 2006 estará recheado de eventos esportivos. Dentre eles o de maior mobilização, maior alcance e também de maior paixão: a Copa do Mundo.
2006年はスポーツ界でさまざまなイベントが行われる。その中でもっとも情熱をかきたてる最大のイベント:ワールドカップ。
O futebol entrará em evidência no primeiro semestre, haverá a expectativa, ansiosa para a chegada. A seguir, acontece a realização deste mega evento. Após haverá a glória da conquista. Um único país, um único povo levantará o troféu maior na comemoração, inspirada na luta travada dos heróis que, em um período de quatro semanas, representarão um amor infinito de sua pátria ao futebol.
今年の6月の開幕を今から楽しみにしている人は大勢いることでしょう。開幕から4週間、各国を代表する選手たちが、自国の栄耀をかけて戦うことになる。その中から、たった一つの国だけが最高トロフィーを持ち帰ることができる。
Dentro deste contexto, seguindo as regras que compõe esse esporte, uma posição é diferenciada. Ela tem características específicas, tanto técnica como visualmente. É também uma posição que exige uma preparação própria. A função de goleiro tem uma responsabilidade particular no futebol. Os milhares de espectadores, seja pessoalmente ou através dos televisores em todo o mundo, estarão observando, exigindo, aplaudindo, etc... Cada um destes atletas terá seu desempenho, relacionado a vários fatores. Um em especial: o seu nível de preparação. Neste quesito, passa a contar a afinidade profissional e pessoal na relação direta com o preparador de goleiros.
この記事では、サッカーのルールの中で特に他と区別されるポジションについて述べている。そのポジションは他のポジションに劣らず、多くの技術を必要とする。自身のコンディションを整える必要があるのは多くのポジションと同じである。ゴールキーパーはサッカーのルールの中で最も個人的な責任を背負うのである。何千という観客が、テレビを通じ、あるいは現地でサッカーを応援し、サポーターは喝采とともに、厳しいコメントを寄せるだろう。
As seleções dos países participantes já estão praticamente definidas. Do que até o momento se apresenta, invariavelmente algum nome poderá ser incluído ou excluído. Pelos recentes retrospectos, poderemos antecipar que certamente alguns nomes deverão também escrever seus nomes na história das Copas.
Confira os nomes dos goleiros:
各選手のパフォーマンスは多くのファクターによって左右される、特にコンディションの仕上がりは重要。ゴールキーパーとコーチとのコミュニケーションについてプロフェッショナルな面と個人的な面で接点が必要になってくる。
ワールドカップへ出場する国はほぼ決まってきた。現在試合に出場するゴールキーパーたちは最大限のパフォーマンスを発揮して、活躍することだろう。
各グループのゴールキーパーは以下のとおり。
※国名は全てポルトガル語表記()内が日本語表記です。
GRUPO A (Aグループ)
Alemanha(ドイツ):
Oliver Kann (オリバー・カーン)
Polônia(ポーランド):
Jerzy Dudek (イエルジー・ヂュデク)
Costa Rica(コスタリカ):
Francisco Porras (フランシスコ・ポラス)
Equador(エクアドル):
Edwin Villafuerte (エドウィン・ビジャフエルテ)
GRUPO B(Bグループ)
Inglaterra(イングランド):
Paul Robinson (ポール・ロビンソン)
Paraguai(パラグアイ):
Justo Villar (フスト・ビジャール)
Suécia(スウェーデン):
Andreas Isaksson (アンドレアス・イサクション)
Eddie Gustafsson(エディ・グスタフソン)
Trinidad e Tobago(トリニダードトバゴ):
Kelvin Jack(ケルビン・ジャック)
GRUPO C(Cグループ)
Argentina(アルゼンチン):
Roberto Abbondanzieri (ロベルト・アボンダンシエリ)
Costa do Marfim(コートジボアール):
Jean-Jacques Tizie (ジャン-ジャック・ティジエ)
Holanda(オランダ):
Edwin Van der Sar (エドウィン・ファン・デル・サール)
Sérvia e Montenegro(セルビア・モンテネグロ):
Dragoslav Jevric (ドラゴスラフ・イェブリッチ)
GRUPO D(Dグループ)
Angola(アンゴラ):
João Pereira (ジョアン・ペレイラ)
Irã(イラン):
Ebrahim Mirzapur (イブラヒム・ミルザプール)
México(メキシコ):
Oswaldo Sanches (オスワルド・サンチェス)
Portugal(ポルトガル):
Ricardo Pereira (リカルド・ペレイラ)
GRUPO E(Eグループ)
EUA(アメリカ合衆国):
Kasey Keller (ケジー・ケラー)
Gana(ガーナ):
Sammy Adjei(サミー・アジェイ)
Itália(イタリア):
Gianluigi Buffon (ジャンルイジ・ブッフォン)
República Tcheca(チェコ共和国):
Petr Cech(ペトル・チェフ)
GRUPO F(Fグループ)
Austrália(オーストラリア):
Mark Schwarzer(マーク・シュワルツァー)
Brasil(ブラジル):
Dida(ジダ),Marcos(マルコス)
Gomes (ゴメス)
Rogério Ceni(ロジェーリオ・セニ)
Júlio César(ジュリオ・セザール)
Croácia(クロアチア):
Tomislav Butina (トミスラフ・ブティナ)
Japão(日本):
Doi Yoichi (土肥 洋一)
Narazaki Seigo (楢崎 正剛)
Sogahata (曽ケ端 準)
Kawaguchi ( 川口能活 )
GRUPO G(Gグループ)
Coréia do Sul(韓国):
Lee Woon Jae(イ・ウンジェ)
França(フランス):
Gregory Coupet (グレゴリー・クーペ)
Suíça(スイス):
Pascal Zuberbuehler (パスカル・ズベルブエラー)
Togo(トーゴ):
Kossi Agassa (コシ・アガサ)
GRUPO H(Hグループ)
Arábia Saudita(サウジアラビア):
Mabrouk Zaid (マブルーク・ザイード)
Espanha(スペイン):
Iker Casillas (イケル・カシージャス)
Tunísia(チュニジア):
Ali Boumnijel (アリ・ブムニェル)
Ucrânia(ウクライナ):
Alexander Shovkovski (アレクサンダー・ショフコフスキー)
Somando a eles, estarão mais dois goleiros na relação oficial que, no período regulamentar, serão apresentados. Do Brasil: Dida, Marcos, Gomes, Rogério Ceni e Júlio César, destes cinco, três se apresentarão na Alemanha. Qualquer outro nome que entrasse nesta lista seria surpresa neste momento. Do Japão, Narazaki, Sogahata, Doi e Kawaguchi (com quem já tive o prazer de trabalhar) deverão ser os nomes também presentes no Mundial da Alemanha.
ブラジルについて、5人のゴールキーパーの仲から3人がドイツ大会へ出場するであろう。
可能性はゼロではないが、このリストが変更されることは思えない。
日本のゴールキーパー楢崎、曽ヶ端、土肥と川口(以前彼のトレーナとして働くことができたのは幸いである)について、ドイツワールドカップで名を遺す選手に違いない。
Desta forma, sabemos que esta Copa do Mundo promete excelentes apresentações dos goleiros, que deverão encher os olhos dos espectadores. Estaremos na espera e na torcida para que isso realmente se concretize.
ワールドカップで活躍するゴールキーパー全員が素晴らしいプレーで観客を満足させてくれることだろう。
我々サポーターは夢を叶うことを心から信じている。
Almir Domingues

Category :
Tags : 











コメント / Comentário[4]
こんばんは
花粉症らしくダウンしています。
コメントなど返すことができずすみません。
明日は復活予定ですが・・・
失礼します。 ファビオ。
No.238 Posted by ファビオ at 2006年3月 6日 20:03 | 返信
ファビオさん
こんばんは。
花粉症大変ですよね!
私も辛く、毎日の外出で(T0T)なって
います。
体力が落ちると花粉症の症状が悪化しますので、お互い
ひどくならないように気をつけましょう(^^;)
お大事に!
おやすみなさい
No.239 Posted by tomato at 2006年3月 7日 00:44 | 返信
OLA TOMATO.
HOJE NOVAMENTE ESTOU EM MARINGA. AMANHA ESTAREMOS COMECANDO A FASE FINAL DO CAMPEONATO PARANAENSE, CONTRA O ADAP DE CAMPPO MOURAO. ALIAS ESTA REGIAO, E BELA E PROSPERA. MARINGA E UMA CIDADE OTIMA, E A REGIAO TODA TEM UMA INLUENCIA DIRETA DE JAPONESES, COMO SABEMOS. BEM POR ISSO TAMBEM, E MOTIVO DE DESENVOLVIMENTO, E UM PROGRESSO, NOTADO POR TODOS OS CANTOS AQUI, ONDE OS NOSSOS OLHARES ALCANCAM.
TOMATO, BEM O PRINCIPAL DESTE CONTATO NA SUA BLOG, E AGRADECER PELA INCLUSAO DO TEXTO SOBRE OS GOLEIROS PARTICIPANTE DA PROXIMA COPA DO MUNDO, NA ALEMANHA. E TAMBEM, PARABENIZA-LA, PELA ESCOLHA DOS NOSSOS PEQUENOS TORCEDORES, FOI UMA INICIATIVA, SUPER LEGAL DA SUA PARTE. POIS CRIANCAS SAO SINONIMOS DE PUREZA, E ESPALHAM ALEGRIAS, E ENERGIA POSITIVAS, EM TODOS OS LUGARES. UM ABRACO A VOCE E TODOS AMIGOS DA BLOG.
ABRACO. ALMIR DOMINGUES
No.240 Posted by ALMIR at 2006年3月12日 09:21 | 返信
Almir.
Muito obrigado pela sua participacao e por enviar este texto. Agradeco pela sua colaboracao.
Fico contente que estao dando bom resultado no campeonato paranaense. Estamos torcendo pela vitoria do Atletico Paranaense.
Muto sucesso no seu trabalho.
No.241 Posted by tomato at 2006年3月14日 00:29 | 返信
コメントする / Enviar Comentário
PageTop