Mar
03
2006

銭湯

Author : tomato | 2006.03.03

10年ぶりに銭湯へ行きました。

初めてのときは、東京の江戸川区に住んでいたときでした。

12月31日、ブラジルの友達と行ってきました。

銭湯へ通っていたおばあちゃんたちがとても親切で銭湯の

マナーなど教えてくれました。

小柄のおばあちゃんがお風呂を上がったらビールを飲むと

とても美味しいと教えてくれました。良い勉強させて

頂きました。

2回目は昨日、今度は日本の友達と行ってきました。

我が家から歩いて5分の所に昔ながらの銭湯があります。

雰囲気が昔な感じで、通う住民の皆さんはとても暖かく私たちを受け入れてくれました。

ここの銭湯のおばちゃんたちもとても優しく、のんびり

できる銭湯でした。

ちょっとビックリしたのは、受付が銭湯内へ向いていることと、

受付の人が男性・・・

銭湯へ行けば、恥ずかしいという意識がなくなるところが不思議

です。日本の習慣、生活といえるのでしょう(^^)

友達と良い湯だね〜♪と言いながら描かれた富士山を眺めながら

楽しんできました。

最近若者が銭湯へ行く習慣が無くなり、銭湯が次々とつぶれて

いっています。

お風呂屋さんの皆さんが銭湯がなくならないように必死に戦っています。

外国人も銭湯の素晴らしさを味わって欲しい。日本人も銭湯を

大事にして欲しいとの気持ちで力を入れています。

銭湯

次回は、ちょっとこだわりの黒湯セントへ行こうと思っています。

関連記事 / Textos Relacionados

同じカテゴリの記事 / Textos da mesma Categoria

トラックバックURL / Trackback URL

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.esterchan.com/mt/mt-tb.cgi/172

トラックバック / Trackback

» 既存物件紹介>銭湯 from
 建物ウォッチング、銭湯篇です。全国的に撮影してありゃかっこいいんですが、いつものように主たる活動範囲内のものがほとんどです。現在数57軒。 <銭湯>  銭湯も最近見かけなくなったなぁなんて思っていたんですけど、まあ確かに統計を見ればかなり減少して 続きを読む(mais...)»

コメント / Comentário[7]

ブログ楽しませていただきました!!

記事とは関係ない話で申し訳ありませんが、少しポルトガル語について教えていただけますか?

サッカーではどのチームにも「サポーター」と呼ばれる人がいますが、サポーターがチームと共に(一緒に)勝利をしたいと表す、「共に勝利を(一緒に勝とう)」という日本語はポルトガル語ではどう表すのですか?

是非教えてください!!

ごぶさたしております。MANGOさんはお元気でしょうか?最近疲れぎみで凹みがちなBAMBOOです…。

銭湯、学生時代は下宿の大家が銭湯だったし、今もユニットバスが苦手なので(横に便器があるのって…)、しょっちゅう通っています。

お風呂の入り方、大事ですよね。

わたくしが気になるのは、騒ぐ子供を叱る大人がいないこと。

にぎやかなのはかまわないんだけど、湯船に飛び込んだりしても、大人は知らんフリ。

コレって、今の社会の縮図だとつくづく思います。

ではまた。コーヒーおいしかったです。

Keiさん

はじめまして、コメントありがとうございます。

未熟な私ですが、ブログ読んでくださってありがとうございます。

サッカーに興味があるようですね!今年がワールドカップ楽しみですよね!

Keiさんの質問の答えは

>「共に勝利を(一緒に勝とう)」

  Vencer juntos(ヴェンセル・ジュントス)か

  Juntos venceremos(ジュントス・ヴェンゼレモス)も使えます。良い言葉ですよね!

また何かお手伝いができるのでしたら、教えてください。

これからも宜しくお願いします。m(_ _)m

BAMBOOWORKSさん

お元気ですか?

ご無沙汰しています。お元気ですか?

ブラジル人のくせに、花粉症になって、困っています(T0T) 

主人の聴力が上がりまして、嬉しくなっています。ただ、平衡感覚が戻らず・・長い目で治療をする気持ちでいます。

彼に笑顔が戻ってきたことが嬉しいことです。

>(横に便器があるのって…)

面白い表現!気に入りました(^^)

BAMBOOWORKSさんが銭湯通ってることはとても貴重だと思います。日本の伝統文化を大事にしたいですよね!

そうそう、マナーは大事です。子供が湯船で騒ぐのを黙っている親にカチンってきますよね!

ブラジルでは子供が悪いことしていたら、近くの人(他人)がしかったり、注意することが当たり前。でも、日本で同じく注意したら、親がありがたく思うより、注意する人が怒られるか,にらまれる・・・寂しいですよね(- -)

コーヒー苦くありませんでしたか?

tomatoさん

ご返答ありがとうございます!!

サッカー大好きです!!日本代表の監督もブラジル人のZICOですしね!!

実はJリーグのとあるチームを応援していて旗作りの為の言葉を考えていたのですが、なかなかいい言葉が見つからなくて…

ブラジルに住んでいた友人に聞いたのですが、「ボラ ガニャー ジュントゥ」でも「共に勝利を」という言葉になるらしいですね。

いろいろな候補があってなかなか選びきれません。

tomatoさんが考える応援旗作りにおすすめの言葉はありますか?

Keiさん

こんばんは。返事遅くなりましてすみません。

サッカー大好きなんですね!私も何度かサッカーの試合

見に行きました。印象に残るのはサポータの方が精一杯

応援しているところでした。

>tomatoさんが考える応援旗作りにおすすめの言葉はありますか?

 Keiさんの友達の言葉、素敵です!

表現はいろいろあります。たとえば、A sua vitoria e a nossa vitoria「ア スア ヴィトリア エ ア ノッサ

ヴィトリア!」あなたの勝利は我々の勝利。

Paixao de ganhar「パイション デ ガンニャール」勝利への情熱。気に入ってくれるかしら?(^^)

コメント楽しみにしています。

tomatoさん

いつも素晴らしいご返答本当にどうもありがとうございます!!

A sua vitoria e a nossa vitoriaとPaixao de ganhar。

tomatoさんの言葉もすごく良い言葉ですね!!

両方使いたいです。とても気に入りました!!

今日の夕方からさっそく旗作りに取り掛かります。

本当に助かりました。

ブラジルと日本が何か繋がった木がします。

これからもこの関係を保ちたいですね!!

また次の機会に質問等するときはtomatoさんに依頼します。tomatoさんに教えてもらって正解でした。

ご協力ありがとうございました。

これからもブログ、楽しませていただきます!!

コメントする / Enviar Comentário


*印の項目は必須です / * campo(s) obrigatório(s)