Jan
31
2006

元日本語学校のメンバーとパーティー 2006:01:31:23:56:02

Author : tomato | 2006.01.31

久しぶりに元日本語学校のメンバーと先生たちに明日会うことになりました。

今度は、韓国人の友達のお家でパーティー!!

各国の料理が食べられるので楽しみ♪

で、私はブラジル料理をやめて、今回は日本料理!!

といっても炊き込みご飯。

時々和食も良いですよね〜(^0^)/

料理の写真楽しみにしてください!

Jan
30
2006

カーニバル(Carnaval) 2006:01:30:23:59:07

Author : tomato | 2006.01.30

来月ブラジル中が待ちに待ったカーニバル!!

国全体が慌しく、イヤ騒がしくなります!

2006は2月 26, 27, 28, 3月 1。1年間準備をした衣装を着て4日騒いで、踊って、ストレス解消!!

ブラジル中お祭りなので、商店、学校、全てがOffになります。

日本では、リオのカーニバルが一般的に知られています。一番派手でにぎやかですから目立つ。

ブラジルでは、リオ(Rio de Janeiro)以外バイア(Bahia)、エスピリト・サント(Espírito Santo)、フロリアノッポリス(Florianópolis)、マナウス(Manaus)、ペルナンブッコ(Pernambuco)、ポルト・アレーグレ(Porto Alegre)、リオ・グランデ・ド・ノルチ(Rio Grande do Norte)とサンパウロ(São Paulo)が有名です。かく地域の独特の習慣や民族的な影響を生かしながらカーニバルを楽しんでいます。

4日踊って、飲んで、歌って・・・全てを忘れてそほ場を楽しむ!!

女性はは3〜4キロやせます!(^0^)//ダイエットしたい人は最高のチャンス!!

踊りすぎて次の日は筋肉痛おとなしくしていますが、夜になるとすっかり忘れてまた腰フリフリ!!それが4日続けばイヤでもやせる(- -;)

テレビでカーニバルを見ているととても面白い!!ブラジル人狂ってるって感じ、でもすごーく楽しんでる!!

私はリオや都会のカーニバルへ行ったことがありません。ですから、腰フリルリもできない(T0T)

Author : tomato | 2006.01.29

ブラジルの写真を送ってくださる友達N.Tさんが日本へ一時帰国。

久しぶりの再開でした。彼から沢山のプレゼントを頂きました。(^o^)

t-シャツ chinelo traking

私がずっと見たかったブラジル映画「2Filhos de Francisco」がDVDになっていました。嬉しい!!

2 filhos de Francisco

主人公は兄弟のZezé Di Camargo & Luciano(ゼゼ・ジ・カマルゴ&ルッシアーノ)カントリー歌手の実話です。貧しい家族から歌手になるまでの物語。外国でも高い評判を受けています。

映画化する前Zezé Di Camargo & LucianoのCDはブラジルでヒットし、日本までライブをしているようです。

私は7年前からこのCDを聴いています。

Zeze Di Camargo & Luciano

Jan
25
2006

Golfinho 2006:01:25:22:31:02

Author : tomato | 2006.01.25

Até que enfim ficou pronto o cantinho dos golfinhos.

イルカ・グッヅ

Durante muito tempo estava colocado neste local aquário sem uso. Guardei em outro local, e agora neste espaço está

enfeitado com os objetos de golfinhos. Mas isto ainda é pouquíssimo do que tenho. Ao redor do quarto está espalhado monte de golfinhos.(~~)

Eu adoro coisas do mar como coral, conchas e areia.

Faço coleção de areia. Atualmente, as areias que tenho são de Saipan, Turquia, Okinawa, Austrália e Estados Unidos (e também areia de Totori do Japão).

A intenção é juntar mais areias de outros países.(^0^)

Presente da Austrália golfinho mãe e filho.

イルカの親子

Jan
25
2006

イルカ 2006:01:25:22:18:53

Author : tomato | 2006.01.25

イルカコーナーがやっと出来上がりました。

イルカ・グッヅ

長い間つかっていない水槽を片付けて、その場所をイルカコーナーに

変身!でも、まだほんの一部しか飾ってありません。海の部屋を見れば

イルカだらけ・・(~~)

私は海のものが大好き、サンゴ、貝殻と砂。

いろんな国の砂を集めています。現在持っているのはサイパン、トルコ、

沖縄、オーストラリア、アメリカと(鳥取砂丘)

これからもっともっと集める予定です。(^0^)//

イルカの親子

オーストラリアの友達からプレゼント!イルカの親子

Jan
24
2006

約束 / Promessa 2006:01:24:00:09:25

Author : tomato | 2006.01.24

友達が5月からアメリカへ語学留学へ行くことになりました。

彼女は英語をマスターする目的でアメリカへ・・

で、私は日本で英語とスペイン語を勉強することを彼女に約束しました。

お互い努力家ではありませんので、刺激を互いに与えて自分たちが決めたことを最後まで遣り通す根性を出すため、約束してしまいました。

彼女はボーイフレンドがアメリカ人で、会話するためどうしても英語が必要。私は、仕事でポルトガル語以外にスペイン語と英語が必要なときが多いのです。

どれだけ成長するのかが楽しみです。

私、頭が悪いので2言語同時進行できるのかなぁ・・

約束した分には守らないと。

明日から気合入れて勉強するぞ〜♪

あ!!日本語も勉強しないと・・・3言語?ガーン!(T0T)

ブラジル人は約束守らない・・・あああ、私もブラジル人ですから(- -;)

四葉に乗ってるブタは幸運のお守りです。

ブタのお守り

Jan
22
2006

Neve 2006:01:22:22:36:28

Author : tomato | 2006.01.22

No Japão durante o inverno é normal nevar.

No Brasil durante o inverno apesar do frio não chega a nevar, por isso não se tem a oportunidade ver a neve.

雪 積もった雪

Durante o tempo que estiver no Japão e aproveitar o inverno, procuro tirar fotos e mandar ao pessoal do Brasil.

Este ano também não deixei de bater a foto, infelizmente a paisagem não está boa porque foi tirado do quintal da casa.

Só para ter uma noção de como fica quando se neva e transimitir um pouco deste clima aos amigos brasileiros.

-----------------------

Para distrair.

Ontem recebemos a visita do amigo de trabalho do Mango.

E, ao ver a meia colorida de 5 dedos.

??? o danado do dedo tirou a cabeça para fora do buraco da meia.

Mango vendo este dedo descoberto, não resistiu para fazer esta caricatura.

可愛そうな指

Jan
22
2006

2006:01:22:22:24:12

Author : tomato | 2006.01.22

日本人は冬になると雪は当たり前ですよね。

ブラジルの冬は寒いけれど雪は降らないので、

雪を見る機会がありません。

雪  積もった雪

日本に居る間、雪を楽しむ私は、降るたびに

写真を撮ってブラジルの友達へ送っています。

今年の雪もバッチリカメラに収めました。ただ、景色が

庭なので、あまり良い風景ではありません。

ブラジルの友達に雪が降るとこんな感じになると伝えたい気持ちです。

---------------------

おまけ

昨日我が家に遊びに来てくれたMangoの後輩。

あっ!!靴下から指が見えています。

見たMangoは我慢できずらくがき(~~)

可愛そうな指

Jan
20
2006

Resposta do Almir / アウミールからの返事 2006:01:20:22:32:11

Author : tomato | 2006.01.20

TOMATO. QUANTO AOS JOGADORES POSSO INFORMAR, QUE, O LIMA QUE ERA AQUI TAMBÉM DO ATLÉTICO PARANAENSE, ESTÁ NO AL HITIHADI, O PEDRINHO ESTÁ NO FLUMINENSE, O THECO, QUE TAMBÉM É AQUI DE CURITIBA, E QUE JOGOU A TOYATA CUP, ATUALMENTE ESTÁ NO GRÊMIO, E O MARCÃO, NOSSO CAPITÃO, AS NOTÍCIAS DÃO CONTA QUE PODERÃ JOGAR NO JAPÃO NESTA TEMPORADA, EMBORA AINDA NÂO SEJA OFICIAL...OK GRANDE ABRAÇO À TODOS. ALMIR

----------------

Almir, agradecemos pela sua gentileza em responder aos leitores e eu agradeço pela sua boa vontade.

Desejamos sucesso no seu trabalho e que o Atlético Paranaense com novo técnico Lothar Matthäus realizem mais um passo para o futebol brasileiro e mundial.

先日のブログでAtletico Paranaense(Resposta)/ アトレティコ・パラナエンセ(答え)に一番知りたかった答えが届いていませんでした。

早速アウミールに連絡しましたら、コメントに答えを書いていただきました。

早速翻訳します。

tomatoさん、引き抜かれた選手、リマ(Lima)は現在アルイテハドに所属しています。ペドリンニョ(Pedrinho)はフルミネンセ(Fluminense)に所属。テコ(Theco)はトヨタカップに出場して、現在はグレミオ(Grêmio)

アトレティコのキャプテンマルコン(Marcão)は今シーズンJリーグに移籍する可能性があります。まだオフィシアルではありませんが・・・

以上です。Almir(アウミール)でした。

-----------------

アウミールさん、早速返事いただいてありがとうございます。

新監督マテウスとアトレティコがブラジルサッカーと世界的な活躍を応援しています。

Author : tomato | 2006.01.20

先日、新しい監督のブログに、なごみまさんから質問を頂きました。



Na blog Novo Técnico, recebi a pergunta do nagomia.



「トヨタカップ直前にアルイテハドに何人か引き抜かれたなかったっけ?

でも、FIFAに移籍が認められなくて

トヨタカップにその選手が出れなかった

って話しあったよね?

その選手達はどうなったのかな??」


Teve a notíca de que alguns jogadores do Atlético foram emprestados ao AL HITIHADI, mas não foram permitidos a contratação deles etambém não puderam participar da Toyota Cup. Como ficara a situação destes jogadores?

早速、アトレティコに所属するAlmir(あうみーる)に聴いてみました。貰った返事は以下のとおりです。

Rapidamente, entrei em cotato com o Almir do Atlético e recebi a seguinte resposta.

アルイテハドに何人か引き抜かれたブラジル選手は、アラビア連盟に契約と登録する期間が過ぎていました。

時期的にトヨタカップの登録日も過ぎてしまい、残念ながら参加することができませんでした。


一番しりたい答えが無い(T0T).. アウミールさん・・返事は??

また、聴いてみます・・お待ちくださいm(_ _)m

OS JOGADORES BRASILEIROS EMPRESTADOS A AL HITIHADI, NÃO PUDERAM SER INSCRITO, NA FEDERAÇÃO DA ARÁBIA, POIS JÁ TINHA TERMINADO O PRAZO DE CONTRATAÇÃO E INCRIÇÃO LA NA FEDERÇÃO DELES, PORTANTO, AUTOMATICAMENTE, NÃO PODERIA POR ESTA QUESTÃO DE PRAZO, TAMBÉM PARTICIPAR DA TOYOTA CUP, ACHO QUE FOI QUE ACONTECEU.

Almir!! Como ficou a situação destes jogadores?? Não recebemos esta resposta!! Por favor, mande a resposta!

Aos leitores、 favor aguardar mais um pouco m(_ _)m

 1   2   3 Next